«Украиньська мова» на которой шпрэхают сейчас многие на укроине (впарили им-таки западники, провели операцию языкового отрыва удачно)

в этом варианте - НОВЫЙ язык. Как известно, он придуман (в окончательном своём варианте) в 19-с веке, хотя попытки были ещё во времена Тараса Бульбы))).

Придумывали его трое:

1 Поляки, которые совали тудой свои словечки дабы «сроднить» население своей колонии (укроина веков была колонией Речи Попсолитой). Чтобы рабы не бунтовали (хохлы периодически здорово резали ляхов)и считали себя и пшехов одним б...ским народом.

2 Поганая Галиция (Галычына) – рабская придолбнутая местность которая всю свою историю вылизывала сапоги Европе, но при этом уважала её и расхваливала какой там «орднунг», яка там «высча культура» и «як там гарно» - и всегда гадила в сторону России (даже во времена нахождения под Европой). Они там всё страдали идеями «самостийности» (* т.е. возможностью сидя в своём жалком рабстве поорать «укроина понад усэ (убер аллес).

3 Всякие антирусские гэтьманы вроде Мазепы. И хотя гэтьманы те и не собирались называть себя «украинцами» (этого термина не знали аж до 1917-го, гэтьмана Скоропадськога) - тем не менее они яро называли себя «хохлами» и «малороссами» подчёркивая тем своё отличие «вид кацапив».

Ну и... надо признать... царское правительство России тоже приложило сюда лапу – ибо всю историю гонористое (как польская шляхта) и вздорное российское дворянство тоже старалось отмежеваться от «окраинского быдла» и для того подогревало формирование «ихнего суржика».

ТАК ВОТ: Хохлы – МАЛОРОССЫ (потому что не было «укроины» - была Русь Малая, или Малороссия) – НАЗЫВАЛИ СЕБЯ ЛИБО МАЛОРОССАМИ, ЛИБО РУССКИМИ, ЛИБО ХОХЛАМИ; но украинцами почти никогда. Это понятие упоминалось ГЕОГРАФИЧЕСКИМ образом, когда надо было обозначить жителей местности прозванной «Украйной», то есть Окраиной.

И РАЗГОВАРИВАЛИ ОНИ НА «СУРЖИКЕ» - ПОЛУРУССКОМ-ПОЛУУКРАИНСКОМ-ПОЛУБЕЛОРУССКОМ НАРЕЧИИ; которое ещё и сейчас запросто можно слышать на южной и восточной укроине: а иной раз и на средней.

КАК ЗВУЧИТ «СУРЖИК»? - Ну, это просто. Это такой мягко-полуукраинский выговор, укроколорит всегда с умягчённой буквой «г».

Зачастую с оканьем, но помягше и без оглушения согласных: Ну например «та шо вы... ну як же Ж ЭТО? ОнО Ж так нэ бИло»

Или «...штобы каждИй вэруюшчый в Неhо нэ погЫб, но имэл жизнь вэчную» (поп с укроины произносил цитату из Н.З.):

Или как ворнячила Наташа Корлёва «ПомогЫ мне... ПомогЫ мне... «пародировала пецалка припудренная (бомондиха))) Нону Мордюкову из «Бриллиантовой руки».

Или как Чуб в «Вечера на хуторе близ Диканьки (1959): «Ты пОсмОтри какая цяця».

Положа руку на сердце мне ТАКОЙ язык всегда нравился; а сами хохлы на нём говорившие как правило были хорошими мужиками – трудягами и колоритными мужичками. Но такие были при Советском Союзе до начала 90-х – потом пришло новое так сказать поколение достойное... самых решительных мер)).
 
Вот живой звуковой пример суржика – российский полупевчёнок поёт песню А.Серова «Мадонна»:

 
Второй пример:

Филипп Киркоров - известный супершдягер «Зайка моя»



Зайка моя! Я твий зайчик
Ручка моя! Я твий пальчык
Рыбка моя! Я твий hлазык
Банька моя! Я твий тазык

Сонце мое! Я твой лючик
Дверця моя! - я твий ключык
Ты стэбельок - я твий пэстик
Мы заусэhда з тобою умэсте
Зайко моя.

[Припев]
По ночах я погано сплю
Потому шо я теб’я люблю
Потому шо я давно, давно теб’я люблю
По ночах я погано сплю
Потому шо я теб’я люблю
Потому шо я давно, давно теб’я люблю

[Куплет 2]
Ты бэрэжок, а я ричка
Ты хфитилек, а я свичка
Ты гэнэрал, я - поhоны
Ты паровоз а я – ваhоны

Крэстык ты мий, я твий нолик
Ты мий удав, я твий кролык
Ты побежишь, а я рядом
Ты уворуешь, а я с’яду
Зайко моя!

[Припев]
По ночах я погано сплю
Потому шо я тебя люблю
Потому что я давно, давно тебя люблю
По ночах я погано сплю
Потому шо я теб’я люблю
Потому шо я давно, давно теб’я люблю

Буду любыть теб’я страстно
Хай говорять, шо это опасно
Я для теб’я свэрну hоры
Ты Пуhачыха, та я ж Кыркороу!
Зайко моя.
 
Ещё пример: Так нельзя - российский суперпевец Кай Метов


Ты hоворышь шо ты дауно шукала устрэчи
И цилый дэнь ждала коhда наступыть вэчир
Так нэзя, так зоусем нэзя.

Ты hоворышь что ты усе усё давно забыла
И даже какось никоhо и нэ любыла
Так нэзя, так зоусем незя.

Но шо-то есть во мне, шо тягнэцця до теб’я.

Припев:

Нихто меня не любыть, нихто мене не ждёть
Никто не поцилуить, до серця не прижмёть
Душа моя томыцця, душа моя зовёть
Нихто-нихто не любыть, нихто-нихто не ждёоооооть...

И потому-то потому я на теб’я чычас смотрю
и расставацця не хочу.

Я тэб’я-тэб’я сёhодня буду обымать
Я тэб’я-тэб’я сёhодня буду цилуваааать...
(2 раза)

Ты hоворышь шо не хотела б розставацця
Ты мне намёкуешь шо хочешь ты остацця
Так нэзя, так зоусем нэзя.

Ты hоворишь что ты дауно меня хотела
Но прозвучало это какось неумэло
Так нэзя, так зоусем нэзя.

Но шо-то есть во мне, шо тягнэцця до теб’я.
...................

Я тэб’я-тэб’я сёhодня буду обымать
Я тэб’я-тэб’я сёhодня буду цилуваааать...

..................


Ну и так далее

https://my.mail.ru/music/songs/коля-параллелепипед-чё-те-надо-e38850ad4721c68478ebb06e8f3a975e
 
Назад
Сверху